idag har jag inte en enda ursäkt!
Och grattis till mig idag också, för igår kväll fick jag ett besked om att HOLLAND ska ge ut minst tre böcker av min serie. Nytt förlag, det gamla som gjorde ett sådant galet bra jobb med Flanagans, ville nog gärna fortsätta med med feelgood. Men ett annat förlag älskade Kostermorden. Sååå glad för det! (Hemligt till på måndag, men i bloggen berättar jag ju ALLT. Mina tre läsare är tysta, det vet jag ju!)
När man får besked om att böcker blivit antagna får man också ett slags "uttalande" från det nya förlaget om varför de har antagit ens bok, och det höjer självkänslan rejält. (Det behövs i den här, för mig, så svåra genren. Alla dessa detaljer!) Om man läser dem om och om igen, kan man höja sig upp från det bottenläge man/jag ofta hamnar i. Min agent frågade igår om det jag skrev nu blev bra, och det raka svaret på det blev just då NEJ.
JAJA, det går upp och ned, det vet jag ju.
Så nu har vi alltså Norge, Tyskland, Finland, Danmark, Holland och Sverige. Tjohooo, så roligt. Utan min nya agentur hade inget av detta hänt. Den gamla såg mest problem med deckare utomlands.
Det blir ingen serie om jag inte sätter fart på skrivandet de här tre sista dagarna och jag är tokladdad! Älskar det dåliga vädret som gärna får bli fint på måndag igen.
5 kommentarer:
Lycka till med skrivandet i helgen då. Perfekt skrivarväder, man längtar inte ut direkt.
Tre läsare, ungefär som jag också har😅
Haha, tack
Det är så intressant att vara med "bakom kulisserna" i en författares vardag! Har aldrig tidigare reflekterat över allt (osynligt) för- och efterarbete som görs.
När utländska förlag ger "uttalanden", har de då läst boken på sitt eget språk? Det måste ju ta tid med översättning till resp språk? Eller får de bara en sammanfattning av boken?
Tack för att du delar med dig!
/ Carin - 1 av de 3?
Boken är översatt till engelska när de läser.
Tack för att du läser bloggen!
Skicka en kommentar